Powered By Blogger

Sunday 12 August 2012

DURYODHANA AND SAKUNI MAMA


 THE INVITATION
DURYODHANA and Sakuni went to Dhritarashtra. Sakuni opened the conversation. He said: "O king, Duryodhana is wan with grief and anxiety. You are paying no attention to his unbearable sorrow. Why this unconcern?"
Dhritarashtra who doted on his son embraced Duryodhana and said: "I do not see why you should be disconsolate. What is here that you already do not enjoy? The whole world is at your feet. When you are surrounded by all kinds of pleasures like the very gods, why should you pine in sorrow? You have learnt the Vedas, archery, and other sciences from the best of masters. As my first born, you have inherited the throne. What is left you to wish for? Tell me."
Duryodhana replied: "Father, like anybody else, rich or poor, I eat and cover my nakedness, but I find life unbearable. What is the use of leading such a life?" 
And then he revealed in detail the envy and hatred that were eating into his vitals and depriving life of its savour. He referred to the prosperity he had seen in the capital of the Pandavas that to him was bitterer than loss of his all would have been.
He burst out: "Contentment with one's lot is not characteristic of a kshatriya. Fear and pity lower the dignity of kings. My wealth and pleasures do not give me any satisfaction since I have witnessed the greater prosperity of Yudhishthira. O king, the Pandavas have grown, while we have shrunk."
Dhritarashtra said: "Beloved child, you are the eldest son of my royal spouse and me and heir to the glory and greatness of our renowned race. Do not cherish any hatred towards the Pandavas. Sorrow and death will be the sole result of hatred of kith and kin, especially when they are blameless. Tell me, why do you hate the guileless Yudhishthira? Is not his prosperity ours too? Our friends are his friends. He has not the least jealousy or hatred towards us. You are equal to him in heroism and ancestry. Why should you be jealous of your brother? No. You should not be jealous." Thus said the old king who, though overfond of his son, did not occasionally hesitate to say what he felt to be just.
Duryodhana did not at all like the advice of his father, and his reply was not very respectful.
He replied: "The man without common sense, but immersed in learning, is like a wooden ladle immersed in savoury food which it neither tastes nor benefits from. You have much learning of statecraft but have no state wisdom at all, as your advice to me clearly shows. The way of the world is one thing and the administration of a state is quite another. Thus has Brihaspati said: 'Forbearance and contentment, though the duties of ordinary men, are not virtues in kings.' The kshatriya's duty is a constant seeking of victory."
Duryodhana spoke thus quoting maxims of politics and citing examples and making the worse appear the better reason.
Then Sakuni intervened and set forth in detail his infallible plan of inviting Yudhishthira to play the game of dice, defeating him utterly and divesting him of his all without recourse to arms.
The wicked Sakuni wound up with saying: "It is enough if you merely send for the son of Kunti to play the game of dice. Leave the rest to me."
Duryodhana added: "Sakuni will win for me the riches of the Pandavas without a fight, if you would only agree to invite Yudhishthira."
Dhritarashtra said: "Your suggestion does not seem proper. Let us ask Vidura about it. He will advise us rightly."
But Duryodhana would not hear of consulting Vidura. He said to his father: "Vidura will only give us the platitudes of ordinary morality, which will not help us to our object. The policy of kings must be very different from the goody maxims of textbooks, and is sterner stuff of which the test is success. Moreover, Vidura does not like me and is partial to the Pandavas. You know this as well as I do."
Dhritarashtra said: "The Pandavas are strong. I do not think it wise to antagonize them. The game of dice will only lead to enmity. The passions resulting from the game will know no bounds. We should not do it."
But Duryodhana was importunate: "Wise statesmanship lies in casting off all fear and protecting oneself by one's own efforts. Should we not force the issue while yet we are more powerful than they are? That will be real foresight. A lost opportunity may never come again, and it is not as though we invented the game of dice to injure the Pandavas. It is an ancient pastime which kshatriyas have always indulged in, and if it will now serve us to win our cause without bloodshed, where is the harm?"
Dhritarashtra replied: "Dear son, I have grown old. Do as you like. But the line that you are taking does not appeal to me. I am sure you will repent later. This is the work of destiny."
In the end, out-argued and through sheer fatigue and hopelessness of dissuading his son, Dhritarashtra assented, and ordered the servants to prepare a hall of games. Yet he could not forbear consulting Vidura in secret about the matter.
Vidura said: "O king, this will undoubtedly bring about the ruin of our race by raising up unquenchable hate."
Dhritarashtra, who could not oppose the demand of his son, said: "If fortune favors us I have no fear regarding this game. If on the contrary, fortune goes against us, how could we help it? For, destiny is all-powerful. Go and invite Yudhishthira on my behalf to come and play dice." Thus commanded, Vidura went to Yudhishthira with an invitation.
The weak-witted Dhritarashtra, over-persuaded, yielded to the desire of his son through his attachment to him in spite of the fact that he knew this was the way that destiny was working itself out.
 THE WAGER
AT THE sight of Vidura, Yudhishthira anxiously inquired: "Why are you so cheerless? Is it well with all our relations in Hastinapura? Are the king and the princes well?"
Vidura acquainted him with his mission: "Everyone in Hastinapura is well. How fares it with you all? I have come to invite you on behalf of King Dhritarashtra to come and see the newly erected hall of games. A beautiful hall has been erected there even like yours. The king would like you to come with your brothers, see everything, have a game of dice and return to your capital."
Yudhishthira seemed to ask counsel of Vidura: "Wagering games create quarrels among kshatriyas. A wise man will avoid them if he can. We are ever abiding by your advice. What would you have us do?"
Vidura replied: "Everyone is aware that the playing of dice is the root of many evils. I did my best to oppose this idea. Still the king has commanded me to invite you and I have come. You may do as you like."
Despite this warning, Yudhishthira went to Hastinapura with his brothers and retinue. It may be asked why the wise Yudhishthira responded to the invitation.
Three reasons may be given. Men rush consciously on their ruin impelled by lust, gambling and drink. Yudhishthira was fond of gambling. The kshatriya tradition made it a matter of etiquette and honor not to refuse an invitation to a game of dice.
There is a third reason too. True to the vow he took at the time Vyasa had warned him of the quarrels that would arise leading to destruction of the race. Yudhishthira would not give any occasion for displeasure or complaint by refusing the invitation of Dhritarashtra.
These causes conspired with his natural inclination to make Yudhishthira accept the invitation and go to Hastinapura. The Pandavas and their retinue stopped in the magnificent palace reserved for them.
Yudhishthira rested on the day of arrival, and after the daily routine of duties, went to the hall of games the next morning.
After the exchange of customary greetings, Sakuni announced to Yudhishthira that the cloth for playing the game had been spread and invited him to it.
Yudhishthira at first said: "O king, gambling is bad. It is not through heroism or merit that one succeeds in a game of chance. Asita, Devala and other wise rishis who were well-versed in worldly affairs have declared that gambling should be avoided since it offers scope for deceit. They have also said that conquest in battle is the proper path for the kshatriyas. You are not unaware of it."
But a part of himself, weakened by addiction to gambling, was at war with his judgment and in his heart of hearts Yudhishthira desired to play.
In his discussion with Sakuni, we see this inner conflict.  The keen-witted Sakuni spotted this weakness at once and said: "What is wrong with the game? What, in fact, is a battle? What is even a discussion between Vedic scholars? The learned man wins victory over the ignorant. The better man wins in every case. It is just a test of strength or skill, that is all, and there is nothing wrong in it. As for the result, in every field of activity, the expert defeats the beginner, and that is what happens in a game of dice also. But if you are afraid, you need not play. But do not come out with this worn excuse of right and wrong."
Yudhishthira replied: "Well, who is to play with me?"
Duryodhana said: "Mine is the responsibility for finding the stakes in the form of wealth and gems to play the game. My uncle Sakuni will actually cast the dice in my stead."
Yudhishthira had thought himself secure of defeating Duryodhana in play but Sakuni was a different matter, for Sakuni was a recognised expert. So he hesitated and said: "It is not, I think, customary for one man to play on behalf of another."
Sakuni retorted tauntingly: "I see that you are forging another excuse."
Yudhishthira flushed and, casting caution to the winds, replied: "Well, I shall play."
The hall was fully crowded. Drona, Kripa, Bhishma, Vidura, and Dhritarashtra were seated there. They knew that the game would end viciously and sat unhappily witnessing what they could not prevent.
The assembled princes watched the game with great interest and enthusiasm. At first they wagered jewels and later gold, silver and then chariots and horses. Yudhishthira lost continually.
When he lost all these, Yudhishthira staked his servants and lost them also. He pledged his elephants and armies and lost them too. The dice thrown by Sakuni seemed at every time to obey his will.
Cows, sheep, cities, villages and citizens and all other possessions were lost by Yudhishthira. Still, drugged with misfortune, he would not stop.
He lost the ornaments of his brothers and himself as well as the very clothes they wore. Still bad luck dogged him, or rather the trickery of Sakuni was too much for him.
Sakuni asked: "Is there anything else that you can offer as wager?"
Yudhishthira said: "Here is the beautiful sky-complexioned Nakula. He is one of my riches. I place him as a wager."
Sakuni replied: "Is it so? We shall be glad to win your beloved prince." With these words Sakuni cast the dice and the result was what he had foretold.
The assembly trembled.
Yudhishthira said: "Here is my brother Sahadeva. He is famous for his infinite knowledge in all the arts. It is wrong to bet him, still I do so. Let us play."
Sakuni cast the dice with the words: "Here, I have played and I have won."Yudhishthira lost Sahadeva too.
The wicked Sakuni was afraid that Yudhishthira might stop there. So be lashed Yudhishthira with these words: "To you, Bhima and Arjuna, being your full brothers, are no doubt dearer than the sons of Madri. You will not offer them, I know."
Yudhishthira, now thoroughly reckless and stung to the quick by the sneering imputation that he held his step-brothers cheap, replied: "Fool, do you seek to divide us? How can you, living an evil life, understand the righteous life we lead?"
He continued: "I offer as wager the ever-victorious Arjuna who successfully voyages across oceans of battle. Let us play."
Sakuni answered: "I cast the dice" and he played. Yudhishthira lost Arjuna also.
The stubborn madness of unbroken misfortune carried Yudhishthira further and deeper. With tears in his eyes, he said: "O king, Bhima, my brother, is our leader in battle. He strikes terror into the heart of demons and is equal to Indra; he can never suffer the least dishonor and he is peerless throughout the world in physical strength. I offer him as a bet" and he played again and lost Bhima too.
The wicked Sakuni asked: "Is there any thing else you can offer?"
Dharmaputra replied: "Yes. Here is myself. If you win, I shall be your slave."
"Look. I win." Thus saying, Sakuni cast the dice and won. After that Sakuni stood up in the assembly and shouted the names of each of the five Pandavas and loudly proclaimed that they had all become his lawful slaves.
The assembly looked on in stunned silence. Sakuni alone turned toYudhishthira and said: "There is one jewel still in your possession by staking which you can yet free yourself. Can you not continue the game cffering your wife Draupadi as wager?"
Yudhishthira despairingly said: "I pledge her," and he trembled unwittingly.
There was audible distress and agitation in that part of the assembly where the elders sat. Soon great shouts of 'Fie! Fie!' arose from all sides. The more emotional wept. Others perspired, and felt the end of the world was come.
Duryodhana, his brothers and Karna shouted with exultation. In that group Yuyutsu alone bent his head in shame and sorrow and heaved a deep sigh. Sakuni cast the dice and shouted again: "I have won."
At once Duryodhana turned to Vidura and said: "Go and fetch Draupadi, the beloved wife of the Pandavas. She must hence forward sweep and clean our house. Let her come without delay."
Vidura exclaimed: "Are you mad that you rush to certain destruction? You are hanging by a slender thread over a bottomless abyss! Drunk with success, you do not see it, but it will engulf you!"
Having thus reprimanded Duryodhana, Vidura turned to the assembly and said: "Yudhishthira had no right to stake Panchali as by then he had himself already lost his freedom and lost all rights. I see that the ruin of the Kauravas is imminent, and that, regardless of the advice of their friends and well-wishers, the sons of Dhritarashtra are on the path to hell."
Duryodhana was angry at these words of Vidura and told Prathikami, his charioteer: "Vidura is jealous of us and he is afraid of the Pandavas. But you are different. Go forth and bring Draupadi immediately."
 DRAUPADI'S GRIEF
PRATHIKAMI went to Draupadi as ordered by his master. He said to her: "O revered princess, Yudhishthira fell under the spell of the game of dice and has wagered and lost even you. Now you belong to Duryodhana. I have come by Duryodhana's command to take you to serve in his household as maid servant, which will hereafter be your office."
Draupadi, the spouse of the emperor who had performed Rajasuya, was dumbfounded, at this strange message. She asked: "Prathikami, what do you say? Which prince would pledge his wife? Had he nothing else to pawn?"
Prathikami answered: "It is because he had already lost all other possessions and had nothing else left that he played offering you as a stake."
Then he told her the whole story of how Yudhishthira had lost all his wealth and had finally betted her, after having first forfeited his brothers and himself. 
Though the news was such as to break the heart and kill the soul, still, Draupadi soon regained her fortitude and, with anger blazing from her eyes, said: "O charioteer, return. Ask of him who played the game whether in it he first lost himself, or his wife. Ask this question in the open assembly. Bring me his answer and then you can take me." Prathikami went to the assembly and, turning to Yudhishthira, asked of him the question put by Draupadi.
Yudhishthira remained speechless.
Then Duryodhana bade Prathikami bring Panchali herself there to question her husband. Prathikami went again to Draupadi and humbly said: "Princess, the mean-minded Duryodhana desires you to go to the assembly and ask your question yourself."
Draupadi answered: "No. Return to the assembly and put the question and demand an answer."
Prathikami did so.
Enraged, Duryodhana turned to his brother Duhsasana and said: "This man is a fool and is afraid of Bhima. Go and fetch Draupadi even if you have to drag her here."
Thus commanded, the wicked Duhsasana at once sped with joy on his errand. He proceeded to the place where Draupadi was, shouting: "Come, why do you delay? You are now ours. Be not shy, beautiful lady. Make yourself agreeable to us, now that you have been won by us. Come to the assembly" and in his impatience, he bade as though to take her thither by force.
Panchali rose trembling, heart-stricken with sorrow and started to fly for refuge to the inner apartments of Dhritarashtra's queen. Duhsasana darted after her, caught her by the hair and dragged her to the assembly.
It is with a shudder of repugnance that we relate how the sons of Dhritarashtra stooped to commit this vilest of deeds.
As soon as she came to the assembly, Draupadi controlled her anguish and appealed to the elders gathered there:
"How could you consent to my being staked by the king who was himself trapped into the game and cheated by wicked persons, expert in the art? Since he was no longer a free man, how could he stake anything at all?"
Then, stretching out her arms and raising her flowing eyes in agonised supplication she cried in a voice broken with sobs:
"If you have loved and revered the mothers who bore you and gave you suck, if the honor of wife or sister or daughter has been dear to you, if you believe in God and dharma, forsake me not in this horror more cruel than death"'
At this heart-broken cry, as of a poor fawn stricken to death, the elders hung their heads in grief and shame. Bhima could hold himself no longer. His swelling heart found relief in a roar of wrath that shook the very walls, and turning to Yudhishthira he said bitterly:
"Even abandoned professional gamblers would not stake the harlots who live with them, and you, worse than they, have left the daughter of Drupada to the mercy of these ruffians. I cannot bear this injustice. You are the cause of this great crime. Brother Sahadeva, bring fire. I am going to set fire to those hands of his which cast the dice."
Arjuna however remonstrated gently with Bhima: "You have never before spoken thus. The plot devised by our enemies is entangling us also in its meshes and inciting us to wicked action. We should not succumb and play their game. Beware."
With a superhuman effort, Bhima controlled his anger.
Vikarna, the son of Dhritarashtra, could not bear the sight of the agony of Panchali. He rose up and said: "O Kshatriya heroes, why are you silent? I am a mere youth, I know, but your silence compels me to speak. Listen. Yudhishthira was enticed to this game by a deeply plotted invitation and he pledged this lady when he had no right to do so, because she does not belong to Yudhishthira alone. For that reason alone the wager is illegal. Besides, Yudhishthira had already lost his freedom, and being no longer a free man, how could he have a right to offer her as a stake? And there is this further objection. It was Sakuni who suggested her as a pledge, which is against the rules of the game, under which neither player may demand a specific bet. If we consider all these points, we must admit that Panchali has not been legally won by us. This is my opinion."
When the young Vikarna spoke thus courageously, the wisdom given by God to the members of the assembly suddenly illumined their minds. There were great shouts of applause. They shouted: "Dharma has been saved. Dharma has been saved."
At that moment Karna rose up and said:
"O Vikarna, forgetting that there are elders in this assembly, you lay down the law though you are but a stripling. By your ignorance and rashness you are injuring the very family which gave you birth, just as the flame generated by the arani destroys its source, the stick. It is an ill bird that fouls its own nest. At the very beginning, when Yudhishthira was a free man, he forfeited all he possessed and that, of course, included Draupadi. Hence, Draupadi had already come into Sakuni's possession. There is nothing more to be said in the matter. Even the clothes they have on are now Sakuni's property. O Duhsasana, seize the garments of the Pandavas and the robes of Draupadi and hand them over to Sakuni."
As soon as they heard the cruel words of Karna, the Pandavas, feeling that they had to stand the test of dharma to the bitter end, flung off their upper garments to show that they were ready to follow the path of honor and right at any cost.
Seeing this, Duhsasana went to Draupadi and made ready to seize her clothes by force. All earthly aid had failed, and in the anguish of utter helplessness, she implored divine mercy and succour:
"O Lord of the World," she wailed, "God whom I adore and trust, abandon me not in this dire plight. You are my sole refuge. Protect me." And she fainted away.
Then, as the wicked Duhsasana started his shameful work of pulling at Panchali's robes and good men shuddered and averted their eyes, even then, in the mercy of God a miracle occurred. 
In vain Duhsasana toiled to strip off her garments, for as he pulled off each, ever fresh garments were seen to clothe her body, and soon a great heap of resplendent clothes was piled up before the assembly till Duhsasana desisted and sat down in sheer fatigue.
The assembly trembled at this marvel and good men praised God and wept. Bhima with quivering lips, loudly uttered this terrible oath: "May I never go to the blest abode of my ancestors if I do not rend the breast and drink the heart's blood of this sinful Duhsasana, this shame of the Bharata race."
Suddenly, the howling of jackals could be heard. Donkeys and carnivorous birds began to send forth weird dissonant cries from all sides, portending calamities to come.
Dhritarashtra who realised that this incident would be the cause of the destruction of his race, for once acted with wisdom and courage. He called Draupadi to his side and attempted to soothe her with words of gentleness and affection.
Then he turned to Yudhishthira and said: "You are so blameless that you can have no enemies. Forgive in your magnanimity the evil done by Duryodhana and dismiss all memory of it from your mind. Take back your kingdom and riches and everything else and be free and prosperous. Return to Indraprastha." And the Pandavas left that accursed hall, bewildered and stunned, and seeing a miracle in this sudden release from calamity. But it was too good to endure.
After Yudhishthira and his brothers had departed, there was a long and angry discussion in the palace of the Kauravas. Incited by Duhsasana, Sakuni and others, Duryodhana upbraided his father with having frustrated their well-laid plans on the very threshold of success.
He quoted Brihaspati's aphorism that no device could be considered wrong which had as its object the destruction of formidable enemies.
He spoke in detail on the prowess of the Pandavas and expressed his conviction that the only hope of overcoming the Pandavas lay in guile and taking advantage of their pride and sense of honor.
No self-respecting kshatriya could decline an invitation to a game of dice. Duryodhana secured his doting father's reluctant and ominous approval to a plan to entice Yudhishthira once again to a game of dice.
A messenger was accordingly dispatched after Yudhisthira who had taken his departure for Indraprastha. He came up with Yudhishthira before the latter had reached his destination and invited him on behalf of king Dhritarashtra to come back.
On hearing this invitation, Yudhishthira said: "Good and evil come from destiny and cannot be avoided. If we must play again we must, that is all. A challenge to dice cannot in honor be refused. I must accept it." Truly, as Sri Vyasa says: "There never was and never can be an antelope of gold! Yet, Rama went in vain pursuit of what seemed one. Surely, when calamities are imminent, the judgment is first destroyed."
Dharmaputra returned to Hastinapura and set again for a game with Sakuni, though everyone in the assembly tried to dissuade him.
He seemed a mere pawn moved by Kali to relieve the burden of the world. 
The stake played for was that the defeated party should go with his brothers into exile to the forest and remain there for twelve years and spend the thirteenth year incognito. If they were recognised in the thirteenth year, they should go again into exile for twelve years.
Needless to say, Yudhishthira met with defeat on this occasion also, and the Pandavas took the vows of those who are to go to the forest.
All the members of the assembly bent down their heads in shame.
 DHRITARASHTRA'S ANXIETY
WHEN the Pandavas set out for the forest, there arose a great clamor of lamentation from people who thronged the streets and climbed the roofs and towers and trees to see them go.
The princes, who, of yore, rode in jewelled chariots or on lordly elephants to strains of auspicious music, now walked away from their birthright on weary feet, accompanied by weeping crowds. On all sides cries arose of: "Fie and Alas! Does not God see this from His heaven?"
The blind Dhritarashtra sent for Vidura and asked him to describe the departure of the Pandavas into exile. Vidura replied: "Yudhishthira, the son of Kunti, went with his face covered with a cloth. Bhima went behind with his eyes lowered on his arms. Arjuna proceeded scattering sand on his path. Nakula and Sahadeva besmeared their bodies with dust and closely followed Yudhishthira. Draupadi accompanied Dharmaputra, her dishevelled hair covering her face and her eyes streaming with tears. Dhaumya, the priest, went along with them singing the Sama hymns, addressed to Yama, the Lord of Death."
When he heard these words, Dhritarashtra was filled with ever-greater fear and anxiety than before. He asked: "What do the citizens say?"
Vidura answered: "O great king, I shall tell you in their own words what the citizens of all castes and creeds say: 'Our leaders have left us. Fie on the elders of the Kuru race who have suffered such things to happen! The covetous Dhritarashtra and his sons have driven away the sons of Pandu to the forest.' While the citizens blame us thus, the heavens are vexed with cloudless lightning, and the distressed earth quakes, and there are other evil portents."
While Dhritarashtra and Vidura were conversing thus, the sage Narada suddenly appeared before them. Narada declared: "Fourteen years from this day the Kauravas will become extinct as the result of the crime committed by Duryodhana" and vanished from sight.
Duryodhana and his companions were filled with fear and approached Drona with a prayer never to abandon them, whatever happened.
Drona answered gravely: "I believe with the wise that the Pandavas are of divine birth and unconquerable. Yet my duty is to fight for the sons of Dhritarashtra who rely on me and whose salt I eat. I shall strive for them, heart and soul. But destiny is all-powerful. The Pandavas will surely return from exile, burning with anger. I should know what anger is, for I dethroned and dishonored Drupada on account of my anger towards him. Implacably revengeful, he has performed a sacrifice so that he might be blessed with a son who would kill me. It is said Dhrishtadyumna is that son. As destiny would have it, he is the brother-in-law and fast friend of the Pandavas. And things are moving as foreordained. Your actions tend in the same direction and your days are numbered. Lose no time in doing good while you may; perform great sacrifice, enjoy sinless pleasures, give alms to the needy. Nemesis will overtake you in the fourteenth year. Duryodhana, make peace withYudhishthira this is my counsel to you. But, of course, you will do what you like."
Duryodhana was not at all pleased with these words of Drona.
Sanjaya asked Dhritarashtra: "O king, why are you worried?"
The blind king replied: "How can I know peace after having injured the Pandavas?"
Sanjaya said: "What you say is quite true. The victim of adverse fate will first become perverted, utterly losing his sense of right and wrong. Time, the all destroyer, does not take a club and break the head of a man but by destroying his judgment, makes him act madly to his own ruin. Your sons have grossly insulted Panchali and put themselves on the path of destruction."
Dhritarashtra said: "I did not follow the wise path of dharma and statesmanship but suffered myself to be misled by my foolish son and, as you say, we are fast hastening towards the abyss."
Vidura used to advise Dhritarashtra earnestly. He would often tell him: "Your son has committed a great wrong. Dharmaputra has been cheated. Was it not your duty to turn your children to the path of virtue and pull them away from vice? You should order even now that the Pandavas get back the kingdom granted to them by you. Recall Yudhishthira from the forest and make peace with him. You should even restrain Duryodhana by force if he will not listen to reason."
At first Dhritarashtra would listen in sad silence when Vidura spoke thus, for he knew Vidura to be a wiser man than himself who wished him well. But gradually his patience wore thin with repeated homilies.
One day, Dhritarashtra could stand it no longer. "O Vidura," he burst out, "you are always speaking for the Pandavas and against my sons. You do not seek our good. Duryodhana was born of my loins. How can I give him up? What is the use of advising such an unnatural course? I have lost my faith in you and do not need you anymore. You are free to go to the Pandavas if you like." Then, turning his back on Vidura, he retired to the inner apartments.
Vidura sorrowfully felt that the destruction of the Kuru race was certain and, taking Dhritarashtra at his word, drove in a chariot with fleet horses to the forest where the Pandavas lived.
Dhritarashtra was filled with anxious remorse. He reflected thin himself: "What have I done? I have only strengthened Duryodhana, while driving the wise Vidura to the Pandavas."
But later he called for Sanjaya and asked him to bear a repentant message to Vidura imploring him to forgive the thoughtless words of an unhappy father and to return.
Sanjaya hurried to the hermitage where the Pandavas were staying and found them clad in deer-skin and surrounded by sages.
He also saw Vidura there and conveyed Dhritarashtra's message adding that the blind king would die broken-hearted if he did not return.
The soft-hearted Vidura, who was dharma incarnate, was greatly moved and returned to Hastinapura.
Dhritarashtra embraced Vidura and the difference between them was washed away in tears of mutual affection.
One day, the sage Maitreya came to the court of Dhritarashtra and was welcomed with great respect.
Dhritarashtra craved his blessing and asked him: "Revered sir, you have certainly met my beloved children, the Pandavas, in Kurujangala. Are they well? Will mutual affection abide in our family without any diminution?"
Maitreya said: "I accidentally met Yudhishthira in the Kamyaka forest. The sages of the place had come to see him. I learnt of the events that took place in Hastinapura, and I marvelled that such things should have been permitted while Bhishma and yourself were alive."
Later, Maitreya saw Duryodhana who was also in the court  and advised him, for his own good, not to injure but to make peace with the Pandavas who were not only mighty themselves but related to Krishna and Drupada.
The obstinate and foolish Duryodhana merely laughed, slapping his thighs in derision and, tearing the ground with his feet and without granting an answer, turned away.
Maitreya grew angry and looking at Duryodhana said: "Are you so arrogant and do you slap your thighs in derision of one who wishes you well? Your thighs will be broken by a Bhima's mace and you will die on the battlefield." At this Dhritarashtra jumped up, fell at the feet of the sage and begged forgiveness.
Maitreya said: "My curse will not work if your son makes peace with the Pandavas. Otherwise it will have effect," and strode indignantly out of the assembly.
 KRISHNA'S VOW
As SOON as the news of the slaying of Sisupala by Krishna reached his friend Salva, he became very angry and besieged Dwaraka with a mighty force.
Krishna having not yet returned to Dwaraka, old Ugrasena was in charge of the defence of the city. The sieges described in the Mahabharata seem very much like those in wars of the present day.
Dwaraka was a strongly garrisoned fortress built on an island and well provided with means of defence. Ample barracks had been provided and there was an abundant supply of food and weapons and the garrison included many illustrious warriors.
Ugrasena imposed a stringent ban upon drinking and amusements generally for the period of the siege. All the bridges were demolished and ships were forbidd enentry into ports in the realm.
Iron spikes were planted in the moats around the fortress and the city walls kept in good repair. 
All entrances to the city were guarded with barbed wire and permits and passwords strictly controlled ingress and egress. Thus no arrangements were neglected that could further strengthen the city which nature had already made impregnable.
The pay of the soldiers was increased. Volunteers for service were rigidly tested before being accepted as soldiers.
The siege was so rigorously pushed that the garrison suffered great privations. Krishna, when he returned, was struck to the heart at the sufferings of his beloved city and he compelled Salva immediately to raise the siege, by attacking and defeating him.
It was only afterwards that Krishna learnt for the first time of the events at Hastinapura, the game of dice and the exile of the Pandavas. At once be set out for the forest where the Pandavas were living.
Along with Krishna went many, including men of the Bhoja and Vrishni tribes, Dhrishtaketu, the king of the Chedi country, and the Kekayas who were all devoted to the Pandavas.
They were filled with righteous indignation when they heard of Duryodhana's perfidy and cried out that surely the earth would drink the blood of such wicked people.
Draupadi approached Sri Krishna and, in a voice drowned in tears and broken with sobs, told the story of her wrongs. She said: "I was dragged to the assembly when I had but a single garment on my body. The sons of Dhritarashtra insulted me most outrageously and gloated over my agony. They thought that I had become their slave and accosted me and treated me as one. Even Bhishma and Dhritarashtra forgot my birth and breeding and my relationship to them. O Janardhana, even my husbands did not protect me from the jeers and the ribald insults of those foul ruffians. Bhima's bodily strength and Arjuna's Gandiva bow were alike of no avail. Under such supreme provocation even weaklings would have found strength and courage to strike the vile insulter dead. The Pandavas are renowned heroes and yet Duryodhana lives! I, the daughter-in-law of the emperor Pandu, was dragged by my hair. I, the wife of five heroes, was dishonored. O Madhusudana, even you had deserted me." She stood trembling, utterly unable to continue, for the grief convulsed her.
Krishna was deeply moved and he consoled the weeping Draupadi. He said: "Those who tormented you will be stricken to death in the bloody quagmire of a lost battle. Wipe your eyes. I solemnly promise that your grievous wrongs shall be amply avenged. I shall help the Pandavas in every way. You will become an empress. The heavens may fall, the Himalayas may split in twain, the earth may crumble or the boundless sea may dry up, but, I tell you verily, my words shall stand. I swear this," and Krishna took a solemn vow before Draupadi. 
This vow, it will be seen, was in perfect accord with the purpose of the Lord's avatars, as declared in scriptures:
"For protecting the righteous, for destroying the wicked and for firmly upholding the law, I am born on earth age after age."
Dhrishtadyumna also consoled his sister and told her how nemesis would overtake the Kauravas.
He said: "I will kill Drona, Sikhandin will cause Bhishma's fall. Bhima will take the lives of the wicked Duryodhana and his brothers. Arjuna will slay Karna, the charioteer's son."
Sri Krishna said: "When this calamity befell you, I was in Dwaraka. Had I been in Hastinapur, I would never have allowed this fraudulent game of dice to take place. Uninvited, I would have gone there and stirred up Drona, Kripa and the other elders to a sense of duty. I would, at all costs, have prevented this destructive play of dice. When Sakuni was cheating you, I was fighting King Salva who had besieged my city. It was only after I had defeated him that I came to know of the game of dice and the subsequent sordid story. It grieves me that I am not able to remove your sorrows immediately but you know, some water must be lost before a broken dam is restored."
Then Krishna took leave and returned to Dwaraka with Subhadra, the wife of Arjuna, and their child, Abhimanyu.
Dhrishtadyumna went back to Panchala taking with him the sons of Draupadi.
PASUPATA
IN the beginning of their stay in the forest, Bhima and Draupadi used, on occasions, to argue with Yudhishthira.
They would plead that only righteous anger befitted a kshatriya and that patience and forbearance under slights and insults were not worthy of him.
They would quote weighty authorities and argue vehemently in support of their contention. Yudhishthira would firmly reply that they should abide by the promise they had made and that forbearance was the highest virtue of all.
Bhima was burning with impatience to attack and kill Duryodhana immediately and win back the kingdom. He thought it unworthy of warriors to continue to dwell tamely in the forest.
Bhima said to Yudhishthira: "You speak like those who repeat Vedic mantras and are satisfied with the sound of the words though ignorant of their meaning.  Your intellect has become confused. You are born as a kshatriya and yet you do not think or behave like one. You have become a brahmana by temperament. You know, the scriptures enjoin on a kshatriya sternness and enterprise. We should not let the wicked sons of Dhritarashtra have their way. Vain is the birth of a kshatriya who does not conquer his deceitful enemies. This is my opinion, and to me, if we go to hell by killing a deceitful foe, such hell is heaven. Your forbearance burns us worse than fire. It scorches Arjuna and myself day and night, making us sleepless. Those miscreants have seized our kingdom by fraud and are enjoying it, while you lie torpid like a gorged python. You say that we should abide by our promise. How can the world-renowned Arjuna live incognito? Can the Himalayas be hidden under a handful of grass? How can the lion-hearted Arjuna, Nakula and Sahadeva live in hiding? Can the famous Draupadi walk about unrecognized by others? Even if we do these impossible things, the son of Dhritarashtra will find out through his spies. Hence, this promise of ours is impossible of performance and has been put on us merely to thrust us out again for another thirteen years. The sastras too support me when I say that a filched promise is no promise. A handful of grass thrown to a tired bull ought to be enough as expiation for breaking such a promise. You should resolve to kill our enemies immediately. There is no higher duty for a kshatriya."
Bhima was never tired of pressing his view. Draupadi also would refer to the dishonor she had suffered at the hands of Duryodhana, Karna and Duhsasana and would quote authorities from the scriptures that would give Yudhishthira anxiety to think.
He would sometimes answer with common maxims of politics and refer to the relative strength of the parties.  He would say: "Our enemy has such adherents as Bhurisravas, Bhishma, Drona, Karna and Aswatthama. Duryodhana and his brothers are expert in warfare. Many feudatory princes, as well as mighty monarchs, are now on their side. Bhishma and Drona, indeed, have no respect for Duryodhana's character, but will not give him up and are prepared to sacrifice their lives on his side in the battlefield. Karna is a brave and skilful fighter, well versed in the use of all the weapons. The course of war is unpredictable and success is uncertain. There is no use in being hasty." Thus Yudhishthira managed with difficulty to restrain the impatience of the younger Pandavas.
Later, as advised by Vyasa, Arjuna went to the Himalayas to practise austerities for the purpose of getting new weapons from the devas. Arjuna took leave of his brothers and went to Panchali to bid her farewell.
She said: "O Dhananjaya, may you prosper in your mission. May God give you all that Kuntidevi hoped and wished for when you were born. The happiness, life, honor and prosperity of us all depend on you. Return after acquiring new weapons." Thus Panchali sent him forth with auspicious words. 
It is noteworthy that though the voice was Draupadi the wife's, yet the benediction was Kunti the mother's for the words were: "May God give all that Kuntidevi wished and hoped for when you were born."
Arjuna passed through dense forests and reached the mountain of Indrakila, where he met an old brahmana. The ascetic smiled and spoke affectionately to Arjuna:
"Child, you are clad in armor and carry weapons. Who are you? Weapons are of no use here. What do you seek in this garb of a kshatriya in this abode of ascetics and saints who have conquered anger and passion?" That was Indra, the king of gods, who came to have the pleasure of meeting his son.
Arjuna bowed to his father and said: "I seek arms. Bless me with weapons." Indra replied: "O Dhananjaya, what is the use of weapons? Ask for pleasures or seek to go to higher worlds for enjoyment."
Arjuna answered: "O king of gods, I do not seek pleasures of higher worlds. I have come here after leaving Panchali and my brothers in the forest. I seek but weapons."
The thousand-eyed said: "If you be blessed by the vision of god Siva, the three-eyed god, and obtain his grace, you will receive divine weapons. Do penance unto Siva."
Thus saying Indra disappeared. Then, Arjuna went to the Himalayas and did penance to obtain the grace of Siva. 
Siva under the guise of a hunter and accompanied by his divine spouse Umadevi, entered the forest in pursuit of game.
The chase grew fast and furious, and presently a wild boar started charging Arjuna, who shot an arrow into it with his Gandiva bow at the same moment that the hunter Siva transfixed it with a shaft from his Pinaka bow.
Arjuna shouted in loud voice: "Who are you? Why are you ranging in this forest with your wife? How dare you shoot at the game I had aimed at?"
The hunter replied as though in contempt: "This forest, full of game, belongs to us, who live in it. You do not look tough enough to be a forester. Your limbs and bearing bespeak a soft luxurious life. It is rather for me to ask what you are doing here." He also added that it was his shaft that had killed the boar, and that if Arjuna thought differently be was welcome to fight about it.
Nothing could please Arjuna better. He jumped up and showered snake-like arrows at Siva. To his amazement, they seemed to have no effect on the hunter and fell back hurtless like storm-driven rain from a mountain peak.
When he had no more arrows, he started to strike Siva with his bow. But the hunter seemed not to heed it and wrenched with ease the bow out of Arjuna's hand and burst into laughter.
Arjuna, who had been disarmed with humiliating ease by one who seemed an ordinary hunter of the forest, was struck with amazement, almost amounting to doubt. But undaunted, he drew his sword and continued the combat.
The sword was split into pieces on the hunter's adamantine frame. There was now nothing to do but to grapple with the formidable unknown. But here again he was outmatched.
The hunter caught him in an iron clasp so close that Arjuna was quite helpless.  Worsted and overmastered, Arjuna humbly sought divine aid and meditated on Siva. As he did so, a light broke on his troubled mind, and at once he knew who the hunter really was.
He fell at the feet of the Lord and, in a broken voice of repentance and adoration he prayed for forgiveness. "I forgive you," said Siva smilingly and gave him back his Gandiva bow, as well as the other weapons, of which he had been deprived. He also bestowed on Arjuna the marvellous Pasupata weapon.
Arjuna's body, battered in the unequal combat, was made whole and perfect by the divine touch of the three-eyed god and became a hundred fold stronger and more brilliant than before.
"Go to heaven and render dutiful respect to your father Indra," said Siva and vanished from view like the setting sun.
Arjuna was overcome with joy and exclaimed: "Have I really seen the Lord face to face and have I been blessed with his divine touch? What more do I need?"
At that moment, Matali, the charioteer of Indra, came there with his chariot and took Arjuna to the kingdom of the gods.
 AFFLICTION IS NOTHING NEW
BALARAMA and Krishna came with their retinue to the abode of the Pandavas in the forest. Deeply distressed by what he saw, Balarama said to Krishna:
"O Krishna, it would seem that virtue and wickedness bear contrary fruit in this life. For see, the wicked Duryodhana is ruling his kingdom clad in silk and gold, while the virtuous Yudhishthira lives in the forest wearing the bark of trees. Seeing such unmerited prosperity and undeserved privation, men have lost their faith in God. The praise of virtue in the sastras seems mere mummery when we see the actual results of good and evil in this world. How will Dhritarashtra justify his conduct and defend himself when he is face to face with the god of death? Even the mountains and the earth weep at the sight of the blameless Pandavas dwelling in the forests with the blessed Draupadi, born from the sacrificial fire."
Satyaki, who was seated near, said: "O Balarama, this is no time for lamenting. Should we wait till Yudhishthira asks us to do our duty for the Pandavas? While you and Krishna and all other relations are living, why should the Pandavas waste their precious years in the forest? Let us collect our forces and attack Duryodhana. With the army of the Vrishnis, we are surely strong enough to destroy the Kauravas. Why, where is the need to foil Karna's vaunted archery and cut off his head. Let us kill Duryodhana and his adherents in the battlefield and hand over the kingdom to Abhimanyu if the Pandavas wish to keep their word and stay in the forest. This is good for them and befits us as men of valor."
Vasudeva, who was listening carefully to this speech, said: "What you say is true. But the Pandavas would not like to receive from the hands of others what they have not won by their own efforts. Draupadi for one, born of a heroic race as she is, would not hear of it. Yudhishthira will never give up the path of righteousness for love or fear. When the stipulated period of exile is over the kings of Panchala, Kekaya and Chedi and ourselves will unite our forces to help the Pandavas to conquer their enemies."
Yudhishthira was delighted at these words of Krishna. "Sri Krishna knows my mind," said he. "Truth is greater than power or prosperity and has to be guarded at all costs and not the kingdom. When he wants us to fight, he shall find us ready. The heroes of the Vrishni race may now return with the certainty that we shall meet again when the time is ripe." With these words Yudhishthira gave them leave to return.
Arjuna was still away in the Himalayas and Bhima's anxiety and impatience became well nigh insupportable. He said to Yudhishthira:
"You know that our life depends on Arjuna. He has been away very long, and we have had no tidings of him. If he should be lost to us, then neither the king of Panchala, nor Satyaki nor even Sri Krishna can save us, and I for one cannot survive that loss. All this we owe to that mad game of dice, our sorrows and sufferings, as well as the growing strength of our foes. To be dwelling in the forest is not the duty enjoined on a kshatriya. We should immediately recall Arjuna and wage war with the sons of Dhritarashtra, with the help of Sri Krishna. I shall be satisfied only when the wicked Sakuni, Karna and Duryodhana are slain. After this clear duty is done, you may, if you like, return to the forest and live a life of asceticism. It is not a sin to kill by stratagem an enemy who has resorted to stratagem. I have heard that the Atharva Veda has incantations, which can compress time and reduce its span. If we could, by such means, squeeze thirteen years into thirteen days, we would be perfectly justified in doing so, and you will permit me on the fourteenth day to kill Duryodhana."
Hearing these words of Bhima, Dharmaputra affectionately embraced him and sought to restrain his impetuosity. "Beloved brother, as soon as the period of thirteen years is over, Arjuna, the hero, with the Gandiva bow, and yourself will fight and kill Duryodhana. Be patient till then. Duryodhana and his followers, who are sunk in sin, cannot escape. Be assured of it." While the sorrow-stricken brothers were thus engaged in debate, the great sage Brihadaswa came to the hermitage of the Pandavas and was received with the customary honors.
After a while, Yudhishthira said to him: "Revered sage, our deceitful enemies, drew us into this game of dice and cheated us of our kingdom and riches, and drove my heroic brothers, as well as Panchali and myself, to the forest. Arjuna, who left us a long time ago to get divine weapons, has not returned as yet and we miss him sorely. Will he return with divine arms? And when will he be back? Surely never was there in this world a man who suffered so much sorrow as myself."
The great sage replied: "Do not let your mind dwell on sorrow. Arjuna will return with divine weapons and you will conquer your enemies in the fitness of time. You say that there is no one in this world that is as unfortunate as you. Now, that is not true, though everyone, tried by adversity, is inclined to claim pre-eminence in sorrow, because things felt are more than things heard or seen. Have you heard of king Nala of Nishadha? He suffered more sorrows than yourself even in the forest. He was deceived by Pushkara at a game of dice. He lost his wealth and kingdom and had to go in exile to the forest. Less fortunate than you, he had not with him his brothers or brahmanas. The influence of Kali, the spirit of the dark age, deprived him of his discrimination and good sense. And not knowing what he was doing, he deserted his wife who had accompanied him, and wandered about in the forest, solitary and almost mad. Now, compare your state with his. You have the company of your heroic brothers and devoted wife and are supported by a few learned brahmanas in your adversity. Your mind is sound and steady. Self-pity is natural, but you are really not so badly off."
The sage then narrated the life of Nala which constitutes twenty-eight chapters of the great epic. The sage concluded with these words:
"O Pandava, Nala was tried by sorrows more agonising than yours, yet he triumphed over them all and his life ended happily. You have the alleviations of unclouded intellect and the society of your nearest and dearest. You spend much of your time in exalted contemplation of dharma and in holy converse with brahmanas who are learned in the Vedas and Vedantas. Bear your trials and tribulations with fortitude, for they are the lot of man and not peculiar to you."
Thus did the sage Brihadaswa console Yudhishthira.
 AGASTYA
THE brahmanas, who had been with Yudhishthira in Indraprastha, had followed him to the forest. It was difficult to maintain such a large establishment.
Some time after Arjuna had gone on his quest of Pasupata, a brahmana sage named Lomasa came to the abode of the Pandavas.
He advised Yudhishthira to minimize his retinue before going on pilgrimage as it would be difficult to move freely from place to place with a large following.
Yudhishthira, who had long felt that difficulty, announced to his followers that such of them, as were unaccustomed to hardship and to hard and scanty fare and those who had followed merely in token of loyalty, might return to Dhritarashtra or, if they preferred it, go to Drupada, the King of Panchala.
Later, with a greatly reduced retinue, the Pandavas started on a pilgrimage to holy places, acquainting themselves with the stories and traditions relating to each. The story of Agastya was one such.
Agastya, it is said, once saw some ancestral spirits dangling head down and asked them who they were and how they had come to be in that unpleasant plight.
They replied: "Dear child, we are your ancestors. If you discharge not your debt to us by marrying and begetting progeny, there will be no one after you to offer us oblations. We have, therefore, resorted to this austerity, in order to persuade you to save us from this peril."
When Agastya heard this, he decided to marry.
The king of the country of Vidarbha was childless and, so, careworn. He repaired to Agastya to get his blessing. In granting him the boon, Agastya announced that the king would be the father of a beautiful girl, who, he stipulated should be given in marriage to him.
Soon the queen gave birth to a girl who was named Lopamudra. She grew with years into a maiden of such rare beauty and charm that she became celebrated in the kshatriya world. But no prince dared to woo her for fear of Agastya.
Later, the sage Agastya came to Vidarbha and demanded the hand of the king's daughter. The king was reluctant to give the delicately nurtured princess in marriage to a sage leading the primitive life of a forester but he also feared the anger of the sage if he said nay, and was plunged in sorrow.
Lopamudra, greatly concerned, discovered the cause of her parent's unhappiness and expressed her readiness, nay her desire, to marry the sage.
The king was relieved, and the marriage of Agastya and Lopamudra was celebrated in due course. When the princess set out to accompany the sage, he bade her give up her costly garments and valuable jewels.
Unquestioningly Lopamudra distributed her priceless jewels and garments amongst her companions and attendants, and covering herself in deerskin and garments of bark, she joyfully accompanied the sage.
During the time Lopamudra and Agastya spent in tapas and meditation at Gangadwara, a strong and abiding love sprang up between them. For conjugal life, Lopamudra's modesty shrank from the lack of privacy in a forest hermitage. And one day, with blushing and humbleness she expressed her mind to her husband.
She said: "My desire is that I may have the royal bedding, the beautiful robes and the valuable jewels I had when I was in my father's place and that you too may have splendid garments and ornaments. And then we shall enjoy life to our heart's content."
Agastya smilingly replied: "I have neither the wealth nor the facilities to provide what you want. Are we not beggars living in the forest?"
But Lopamudra knew her lord's yogic power, and said: "Lord, you are all-powerful by the strength of your austerities. You can get the wealth of the whole world in a moment if you but will."
Agastya said that no doubt that was so, but, if he spent his austerities in gaining things of such little moment as riches, they would soon dwindle to nothing.
She replied: "I do not wish that. What I desire is that you should earn in the ordinary way sufficient wealth for us to live in ease and comfort."
Agastya consented and set out as an ordinary brahmana to beg of various kings. Agastya went to a king who was reputed to be very wealthy. The sage told the king: "I have come in quest of wealth. Give me what I seek, without causing any loss or injury to others."
The king presented a true picture of the income and expenditure of the State and told him he was free to take what he deemed fit. The sage found from the accounts that there was no balance left.
The expenditure of a State turns out always to be at least equal to its income. This seems to have been the case in ancient times also.
Seeing this, Agastya said: "To accept any gift from this king, will be a hardship to the citizens. So, I shall seek elsewhere," and the sage was about to leave. The king said that he would also accompany him and both of them went to another State where also they found the same state of affairs.
Vyasa thus lays down and illustrates the maxim that a king should not tax his subjects more than necessary for rightful public expenditure and that if one accepts as gift anything from the public revenues, one adds to the burden of the subjects to that extent.
Agastya thought he had better go to the wicked asura Ilvala and try his luck. Ilvala and his brother Vatapi cherished an implacable hatred towards brahmanas. They had curious plan for killing them. Ilvala would, with effective hospitality, invite a brahmana to a feast.
By the power of his magic he would transform his brother Vatapi into a goat and he would kill this pseudo-goat for food and serve its meat to the guest. In those days, the brahmanas used to eat meat. The feast over, Ilvala would invoke his brother Vatapi to come out, for he had the art of bringing back to life those whom he had killed.
And Vatapi, who as food had entered the vitals of the unlucky brahmana, would spring up sound and whole and rend his way out with fiendish laughter, of course killing the guest in doing so.
In this manner, many brahmanas had died. Ilvala was very happy when he learnt that Agastya was in the neighborhood, since he felt that here was a good brahmana delivered into his hands.
So, he welcomed him and prepared the usual feast. The sage ate heartily of Vatapi transformed into a goat, and it only remained for Ilvala to call out Vatapi for the rending scene. And, as usual, Ilvala repeated the magic formula and shouted: "Vatapi come out!"
Agastya smiled and, gently rubbing his stomach, said: "O Vatapi, be digested in my stomach for the peace and good of the world." Ilvala shouted again and again in frantic fear: "O Vatapi, come forth."
There was no response and the sage explained the reason. Vatapi had been digested. The trick had been tried once too often.
The asura bowed to Agastya and surrendered to him the riches he sought. Thus was the sage able to satisfy Lopamudra's desire. Agastya asked her what she would prefer whether ten ordinarily good sons or one super-good son with the strength of ten.
Lopamudra replied she would like to have one exceptionally virtuous and learned son. The story goes that she was blessed with such a gifted son.
Once the Vindhyas became jealous of the Meru Mountain and tried to grow in stature, obstructing the sun, the moon and the planets. Unable to prevent this danger, the gods sought aid from Agastya. The sage went to the Vindhya Mountain and said:
"Best of mountains, stop you’re growing till I cross you on my way to the south and return north again. After my return, you can grow, as you like. Wait till then." Since the Vindhya Mountain respected Agastya, it bowed to his request.
Agastya did not return north at all, but settled in the south and so the Vindhyas remain arrested in growth to this day. Such is the story as narrated in the Mahabharata.
 RISHYASRINGA
IT is an error to think that it is easy for a person to lead a life of chastity if he is brought up in complete ignorance of sensual pleasures. Virtue guarded only by ignorance is very insecure as illustrated by the following story. It is told in the Ramayana also, but not in the same detail.
Vibhandaka who was resplendent like Brahma, the Creator, lived with his son Rishyasringa in a forest. The latter had not come across any mortal, man or woman, except his father.
The country of Anga was once afflicted with a dire famine. Crops had withered for want of rain and men perished for lack of food. All living things were in distress. Romapada, the king of the country, approached the brahmanas to advise him of some means of saving the kingdom from famine.
The brahmanas replied: "Best of kings, there is a young sage called Rishyasringa who lives a life of perfect chastity. Invite him to our kingdom. He has won the power, by his austerities, of bringing rain and plenty wherever he goes."
The king discussed with his courtiers the means by which Rishyasringa could be brought from the hermitage of the sage Vibhandaka. In accordance with their advice, he called together the most charming courtesans of the city and entrusted them with the mission of bringing Rishyasringa to Anga.
The damsels were in a quandary. On the one hand, they feared to disobey the king. On the other, they also feared the sage's wrath. Finally, they made up their minds to go, relying on Providence to help them, in achieving the good work of rescuing the stricken land from famine.
They were suitably equipped for their enterprise before being sent to the hermitage.  The leader of this band of courtesans made a beautiful garden of a big boat, with artificial trees and creepers, with an imitation ashrama in the center.
She had the boat moored in the river near Vibhandaka's hermitage, and the courtesans visited the hermitage with quaking hearts. Luckily for them, the sage was not at home. Feeling that this was the opportune moment, one of the beautiful damsels went to the sage's son.
She thus addressed Rishyasringa: "Great sage, are you well? Have you sufficient roots and fruits? Are the penances of the rishis of the forest proceeding satisfactorily? Is your father's glory constantly growing? Is your own study of the Vedas progressing?" This was how rishis used to accost one another in those days.
The youthful anchorite had never before seen such a beautiful human form or heard such a sweet voice.
The instinctive yearning for society, especially of the opposite sex, though he had never seen a woman before, began to work on his mind from the moment he beheld that graceful form.
He thought that she was a young sage like himself, and felt a strange irrepressible joy surging up in his soul. He answered, fixing eyes on his interlocutor:
"You seem to be a bright brahmacharin. Who are you? I bow to you. Where is your hermitage? What are the austerities you are practising?" and he rendered her the customary offerings.
She said to him: "At a distance of three yojanas from here is my ashrama. I have brought fruits for you. I am not fit to receive your prostration, but I shall return your greetings and salutation in the way customary with us." She embraced him warmly, fed him with the sweets she had brought, decorated him with perfumed garlands, and served him with drinks.
She embraced him again, saying that that was their way of salutation to honored guests. He thought it a very agreeable way.
Shortly after, fearing the return of the sage Vibhandaka, the courtesan took her leave of Rishyasringa saying it was time for her to perform the agnihotra sacrifice and gently slipped out of the hermitage.
When Vibhandaka returned to the hermitage, he was shocked to see the place so untidy with sweet meats scattered all over, for the hermitage had not been cleansed. The shrubs and creepers looked draggled and untidy.
His son's face had not its usual lustre but seemed clouded and disturbed as by a storm of passion. The usual simple duties of the hermitage had been neglected.
Vibhandaka was troubled and asked his son: "Dear boy, why have you not yet gathered the sacred firewood? Who has broken these nice plants and shrubs? Has the cow been milked? Has anyone been here to serve you? Who gave you this strange garland? Why do you appear worried?"
The simple and ingenuous Rishyasringa replied: "A brahmacharin of wonderful form was here. I cannot describe his brightness and beauty or the sweetness of his voice. My inner being has been filled with indescribable happiness and affection by listening to his voice and looking at his eyes. When he embraced me, which it seems is his customary greeting, I experienced a joy which I have never felt before, no, not even when eating the sweetest fruits," and then he described to his father the form, beauty and the doings of his fair visitor.
Rishyasringa added wistfully: "My body seems to burn with desire for the company of that brahmacharin and I should like to go and find him and bring him here somehow. How can I give you any idea about his devotion and brightness? My heart pants to see him."
When Rishyasringa had thus brokenly expressed yearnings and disturbances to which he had hitherto been a stranger, Vibhandaka knew what had occurred. He said: "Child, this was no brahmacharin that you saw, but a malignant demon who sought, as demons do, to beguile us and hinder our penances and austerities. They take recourse to many kinds of tricks and stratagems for the purpose. Do not let them come near you."
After that Vibhandaka searched in vain for three days in the forest to find out the wretches who had done this injury, and returned baffled it his purpose.
On another occasion, when Vibhandaka had gone out of the hermitage to bring roots and fruits, the courtesan again came softly to the place where Rishyasringa was seated. As soon as he saw her at a distance, Rishyasringa jumped up and ran to greet her gushingly, as pent up water surges out of a reservoir that has sprung a leak.
Even without waiting for prompting this time, Rishyasringa went near her and after the customary salutation said:  "O shining brahmacharin, before my father returns let us go to your hermitage."
This was just what she had hoped and worked for. And together they entered the boat, which had been made to look like a hermitage. As soon as the young sage had entered, the boat was freed from its moorings and floated easily down with its welcome freight to the kingdom of Anga.
As might be expected, the young sage had a pleasant and interesting journey and when he reached Anga, he certainly knew more about the world and its ways than he had done in the forest.
The coming of Rishyasringa delighted Romapada infinitely and he took his welcome guest to the luxuriously provided inner apartments specially prepared for him.
As foretold by the brahmanas, rain began to pour the instant Rishyasringa set his foot in the country. The rivers and the lakes were full and the people rejoiced. Romapada gave his daughter Shanta in marriage to Rishyasringa.
Though all ended as he had planned, the king was uneasy in his mind, for he was afraid that Vibhandaka might come in search of his son and pronounce a curse on him.
So, he sought to mollify Vibhandaka by lining the route he would take with cattle and kind and by instructing the cowherds in charge to say that they were Rishyasringa's servants and had come to welcome and honor their master's father and place themselves at his service.
Not finding his son anywhere in the hermitage, the enraged Vibhandaka thought that this might be the work of the king of Anga.
He crossed intervening rivers and villages and marched to the capital of the king as if to burn him in his anger. But as at each stage of the journey he saw magnificent cattle which belonged to his son and was respectfully welcomed by his son's servants, his angry mood passed gradually as he approached the capital.
When he came to the capital, he was received with great honor and taken to the king's palace where he saw his son sitting in state like the king of the gods in heaven. He saw by his side his wife, the princess Shanta, whose great beauty soothed and pleased him.
Vibhandaka blessed the king. He laid this injunction on his son: "Do all that will please this king. After the birth of a son, come and join me in the forest." Rishyasringa did as his father bade him.
Lomasa concluded the story with these words addressed to Yudhishthira: "Like Damayanti and Nala, Sita and Rama, Arundhati and Vasishtha, Lopamudra and Agastya, and Draupadi and yourself, Shanta and Rishyasringa repaired to the forest in the fullness of time and spent their lives in mutual love and the worship of God. This is the hermitage where Rishyasringa. lived. Bathe in these waters and be purified." The Pandavas bathed there and performed their devotions.
 FRUITLESS PENANCE
IN the course of their wanderings, the Pandavas reached the hermitage of Raibhya on the banks of the Ganga.
Lomasa told them the story of the place: "This is the ghat where Bharata, the son of Dasaratha, bathed. These waters cleansed Indra of the sin of killing Vritra unfairly. Here also Sanatkumara became one with God. Aditi, the mother of the gods, offered oblations on this mountain and prayed to be blessed with a son. O Yudhishthira, ascend this holy mountain and the misfortunes, which have cast a cloud on your life, will vanish. Anger and passion will be washed off if you bathe in the running waters of this river."
Then Lomasa expatiated in greater detail on the sanctity of the place.
He began the story thus: "Yavakrida, the son of a sage, met with destruction in this very place."
He continued: "There lived in their hermitages two eminent brahmanas, named Bharadwaja and Raibhya, who were dear friends. Raibhya and his two sons, Paravasu and Arvavasu, learnt the Vedas and became famed scholars. Bharadwaja devoted himself wholly to the worship of God. He had a son named Yavakrida who saw with jealousy and hatred that the brahmanas did not respect his ascetic father as they did the learned Raibhya. Yavakrida practised hard penance to gain the grace of Indra. He tortured his body with austerities and thus awakened the compassion of Indra, who appeared and asked him why he so mortified his flesh." 
Yavakrida replied: "I wish to be more learned in the Vedas than any has ever been before. I wish to be a great scholar. I am performing these austerities to realise that desire. It takes a long time and involves much hardship to learn the Vedas from a teacher. I am practising austerities to acquire that knowledge directly. Bless me."
Indra smiled and said: "O brahmana, you are on the wrong path. Return home, seek a proper preceptor and learn the Vedas from him. Austerity is not the way to learning. The path is study and study alone." With these words Indra vanished. But the son of Bharadwaja would not give up.
He pursued his course of austerities with even greater rigor, to the horror and the distress of the gods. Indra again manifested himself before Yavakrida and warned him again:
"You have taken the wrong path to acquire knowledge. You can acquire knowledge only by study. Your father learnt the Vedas by patient study and so can you. Go and study the Vedas. Desist from this vain mortification of the body."
Yavakrida did not heed even this second warning of Indra and announced defiantly that if his prayer were not granted, he would cut off his limbs one by one and offer them as oblations to the fire. No, he would never give up.
He continued his penance. One morning, during his austerities, when he went to bathe in the Ganga, be saw a gaunt old brahmana on the bank, laboriously throwing handfuls of sand into the water.
Yavakrida asked: "Old man, what are you doing?" The old man replied: "I am going to build a dam across this river. When, with handful after handful, I have built a dam of sand here, people can cross the river with ease. See how very difficult it is at present to cross it. Useful work, isn't it?"
Yavakrida laughed and said: "What a fool you must be to think you can build a dam across this mighty river with your silly handfuls of sand! Arise and take to some more useful work."
The old man said: "Is my project more foolish than yours of mastering the Vedas not by study but by austerities?" Yavakrida now knew that the old man was Indra. More humble this time, Yavakrida earnestly begged Indra to grant him learning as a personal boon.
Indra blessed, and comforted Yavakrida with the following words:
"Well, I grant you the boon you seek. Go and study the Vedas; you will become learned."
YAVAKRIDA'S END
YAVAKRIDA studied the Vedas and became learned. He grew vain with the thought that he had acquired the knowledge of the Vedas through the boon of Indra and not through human tutelage.
Bharadwaja did not like this and feared that his son might ruin himself by slighting Raibhya. He thought it necessary to warm him. "The gods," he said, "grant boons to foolish people who persistently practise penances, as intoxicants are sold to fools for money. They lead to loss of self-control, and this leads to the warping of the mind and utter destruction." He illustrated his advice by the ancient tale, which is given below.
In olden times there was a celebrated sage named Baladhi. He had a son whose untimely death plunged him into grief. So, be practised rigorous penance to get a son who would never meet with death.
The gods told the sage that this could never be, for the human race was necessarily mortal, and there need must be a limit to human life. They asked him to name his own limit.
The sage replied: "In that case grant that the life of my son may persist as long as that mountain lasts." The boon was granted to him and he was duly blessed with a son named Medhavi.
Medhavi grew conceited at the thought that he was safe from death forever, since he would live as long as the mountain existed, and he behaved with arrogance towards all.
One day, this vain man showed disrespect to a great sage named Dhanushaksha. At once that sage cursed that he might be turned to ashes, but the curse took no effect on Medhavi who remained in perfect health.
Seeing this, the high-souled sage was puzzled and then remembered the gift Medhavi had been endowed with at birth.  Dhanushaksha took the form of a wild buffalo and by the power of his penances butted at the mountain and broke it to pieces and Medhavi fell down dead.
Bharadwaja concluded the story with this solemn warning to his son: "Learn wisdom from this old story. Be not ruined by vanity. Cultivate self-restraint. Do not transgress the limits of good conduct and do not be disrespectful to the great Raibhya."
It was springtime. The trees and creepers were beautiful with flowers and the whole forest was gorgeous with color and sweet with the song of birds.
The very earth seemed to be under the spell of the god of love. Paravasu's wife was strolling alone in the garden near the hermitage of Raibhya. She appeared more than human, in the sweet union in her of beauty, courage and purity.
At that time Yavakrida came there and was so overwhelmed by her loveliness that he completely lost his sense and self-control and became as a ravening beast with lust.
He accosted her and taking brutal advantage of her fear and shame and bewilderment, he dragged her to a lonely pot and violated her person.
Raibhya returned to his hermitage. He saw his daughter in-law weeping, broken-hearted and inconsolable and learning of the shameful outrage perpetrated on her, he was seized with implacable anger. He plucked a hair from his bead and offered it to the fire reciting a mantra.
At once, a maiden, as beautiful as his daughter-in-law, emerged from the sacrificial fire.
The sage plucked another hair from his knotted lock and offered it as oblation. A terrible ghost rose from the fire. The sage commanded them to kill Yavakrida. Both of them bowed to the order.
While Yavakrida was performing the morning rites, the female spirit went near him and with smiles and allurements put him off his guard and as she ran away with his water-jug, the male ghost rushed on him with uplifted spear.
Yavakrida stood up in fear. Knowing that his mantras would be of no avail until he cleansed himself with water, he looked for his water-jug. When he found it missing, he rushed to a pond for water but the pond was dry. He went to nearby stream, which also dried up at his approach.
There was no water for him anywhere. The terrible fiend pursued him everywhere and Yavakrida fled for his life, with the demon hot on his heels. His sin had consumed the power of his vigils and fasts. At last, he sought refuge in the sacrificial hall of his father.
The half-blind man who was guarding the hermitage stopped him as be could not recognise Yavakrida as, distorted with mortal fear, he sought to force his way in. Meanwhile, the fiend overtook him and killed him with his spear.
When Bharadvaja returned to his hermitage, he came upon his son's corpse and concluded that disrespect to Raibhya must have led to this cruel fate.
"Alas! My child, you died of your pride and vanity. Was it not a great mistake that you tried to learn the Vedas in a way not resorted to by any brahmana? Why did you behave so as to be cursed thus? May Raibhya, who caused the death of my only son, be himself killed by one of his sons!" Thus, carried away by rage and grief the sage cursed Raibhya.
Regaining control soon, he exclaimed in anguish: "Alas! They alone are blessed who have no sons. I have not only lost my only son, but in the madness of my grief I have also cursed my friend and companion. What is the use of continuing my life?" He cremated his son's body and died by throwing himself on the funeral pyre.
 MERE LEARNING IS NOT ENOUGH
KING Brihadyumna, a disciple of the sage Raibhya, performed a great sacrifice at which he requested his teacher to let his two sons Paravasu and Arvavasu officiate. With the permission of their father, both of them went joyfully to the capital of the king.
While arrangements were being made for the sacrifice, Paravasu desired one day to go and see his wife and, walking alone all night, he reached his hermitage before dawn. Near the hermitage, he saw in the twilight, what seemed to him a beast of prey crouching for a spring and, hurling his weapon at it, killed it.
But to his horror and grief, he discovered that he had killed his own father clad in skins, mistaking him for a wild denizen of the forest. He realised that the fatal mistake was the effect of the curse of Bharadwaja.
When he had hastily performed the funeral rites of his father, he went to Arvavasu and told him the doleful tale. He said: "But this mishap should not interfere with the sacrifice of the king. Please do the rites on my behalf in expiation of the sin I have unwittingly committed. There is, mercifully, atonement for sins committed in ignorance. If you can be my substitute here for undergoing the expiation I shall be able to go and assist in conducting the king's sacrifice. I can officiate unaided, which is a thing you cannot do as yet."
The virtuous brother agreed and said: "You may attend to the king's sacrifice. I shall do penance to free you from the terrible taint of having killed a father and a brahmana."
The virtuous Arvavasu, accordingly, took upon himself the expiatory rites on behalf of his brother. That done, he came to the court of the king to join his brother and assist in the sacrifice.
The sin of Paravasu was not washed off, since expiation cannot be by proxy. It tainted his mind with wicked designs.
Becoming jealous of the radiance on his brother's face, Paravasu decided to dishonor him by casting on him an unjustice as a person and accordingly, when Arvavasu entered the hall, Paravasu loudly exclaimed so that the king might hear:
"This man has committed the sin of killing a brahmana and how can he enter this holy sacrificial place?"
Arvavasu indignantly denied the accusation but none heeded him, and he was ignominiously expelled from that hall of sacrifice by the orders of the king.
Arvavasu repeatedly protested his innocence. "It is my brother who has committed the sin and even then it was through a mistake. I have saved him by performing expiatory rites."
This made matters worse for him for nobody believed that the expiation he had undergone was not for his own crime and everyone thought that he was adding false accusation against a blameless brother, to his other sins.
The virtuous Arvavasu who, besides being falsely accused of a monstrous crime, was also slandered as a liar, retreated to the forest in despair of finding justice in the world and betook himself to rigorous austerities.
The gods were gracious and asked him: "O virtuous soul, what is the boon you seek?" High thinking and deep meditation had in the meantime cleansed his heart of all anger at his brother's conduct; and so, he only prayed that his father might be restored to life and that his brother might be freed from wickedness and the sins that he had committed.
The gods granted his prayer.
Lomasa narrated this story to Yudhishthira at a place near Raibhya's hermitage and said: "O Pandavas, bathe here and wash off your passions in this holy river."
Arvavasu and Paravasu were both sons of a great scholar. Both of them learnt at his feet and became eminent scholars themselves.
But learning is one thing and virtue is quite another. It is true that one should know the difference between good and evil, if one is to seek good and shun evil. But this knowledge should soak into every thought and influence every act in one's life.
Then indeed knowledge becomes virtue. The knowledge that is merely so much undigested information crammed into the mind, cannot instill virtue.
It is just an outward show like our clothes and is no real part of us.
ASHTAVAKRA
WHILE the Pandavas were wandering among holy places in the forest, they came one day to the hermitage of the personages immortalized in the Upanishads. Lomasa told Yudhishthira the story of that place.
Udalaka, a great sage and teacher of Vedanta, had a disciple named Kagola, who was virtuous and devoted but had no great learning. So, the other disciples used to laugh and mock at him.
Uddalaka, however, attached no great weight to his disciple's lack of erudition but really appreciated his virtues, devotion and good conduct and gave his daughter Sujata in marriage to him.
The couple was blessed with a son. A child generally inherits the characteristics of both the parents. But fortunately the grandson of Uddalaka took after his grandfather rather than his father and knew the Vedas even while he was in his mother's womb.
When Kagola made mistakes, as he often did in reciting the Vedas, the child in the womb would twist his body with pain, and so it came to pass that he had eight crooked bends in his body when he was born.
These crooked bends earned him the name of Ashtavakra, which means "Eight crooked bends." Kagola, one ill-fated day, provoked a polemical contest with Vandi, the court scholar of Mithila, and, having been defeated, was made to drown himself.
Meanwhile Ashtavakra grew up to be a towering scholar even in his boyhood, and at the age of twelve he had already completed his study of the Vedas and the Vedanta.
One day, Ashtavakra learnt that Janaka, the king of Mithila was performing a great sacrifice in the course of which the assembled scholars would, as usual, debate on the sastras.
Ashtavakra set out for Mithila, accompanied by his uncle Svetaketu. On their way to the place of sacrifice at Mithila, they came across the king and his retinue.
The attendants of the king marched in front shouting: "Move away. Make way for the King." Ashtavakra instead of moving out of the way said to the retainers:
"O royal attendants, even the king, if he is righteous, has to move and make way for the blind, the deformed, the fair sex, persons bearing loads and brahmanas learned in the Vedas. This is the rule enjoined by the scriptures."
The king, surprised at these wise words of the brahmana boy, accepted the justness of the rebuke and made way, observing to his attendants: "What this brahmana stripling says is true. Fire is fire whether it is tiny or big and it has the power to burn."
Ashtavakra and Svetaketu entered the sacrificial hall. The gatekeeper stopped them and said: "Boys cannot go in. Only old men learned in the Vedas may go into the sacrificial hall."
Ashtavakra replied: "We are not mere boys. We have observed the necessary vows and have learnt the Vedas. Those who have mastered the truths of the Vedanta will not judge another on mere considerations of age or appearance."
The gatekeeper said: "Stop. Have done with your idle brag. How can you, a mere boy, have learnt and realised the Vedanta?"
The boy said: "You mean I am not big like an over-grown gourd with no substance in it? Size is no indication of knowledge or worth, nor is age. A very tall old man may be a tall old fool. Let me pass."
The gatekeeper said: "You are certainly not old, nor tall, though you talk like all the hoary sages. Get out."
Ashtavakra replied: "Gatekeeper, Grey hairs do not prove the ripeness of the soul. The really mature man is the one who has learnt the Vedas and the Vedangas, mastered their gist and realised their essence. I am here to meet the court pandit Vandi. Inform King Janaka of my desire."
At that moment the king himself came there and easily recognized Ashtavakra, the precociously wise boy he had met before.
The king asked: "Do you know that my court pandit Vandi has overthrown in argument many great scholars in the past and caused them to be cast into the ocean? Does that not deter you from this dangerous adventure?"
Ashtavakra replied: "Your eminent scholar has not hitherto encountered men like me who are proficient in the Vedas on Vedanta. He has become arrogant and vain with easy victories over good men who were not real scholars. I have come here to repay the debt due on account of my father, who was defeated by this man and made to drown himself, as I have heard from my mother. I have no doubt I shall vanquish Vandi, whom you will see crumple up like a broken-wheeled cart. Please summon him."
Ashtavakra met Vandi. They took up a debatable thesis and started an argument, each employing his utmost learning and wits to confound the other. And in the end the assembly unanimously declared the victory of Ashtavakra and the defeat of Vandi.
The court pandit of Mithila bowed his head and paid the forfeit by drowning himself in the ocean and going to the abode of Varuna.Then the spirit of Kagola, the father of Ashtavakra, gained peace and joy in the glory of his son.
The author of the epic instructs us through these words put in Kagola's mouth: "A son need not be like his father. A father who is physically weak may have a very strong son and an ignorant father may have a scholarly son. It is wrong to acesess the greatness of a man on his physical appearance or age. External appearances are deceptive."  Which shows that the unlearned Kagola was not devoid of common sense

No comments:

Post a Comment